• COSPLAY 3D 建模
  • 3D列印服務
  • #maker+t=market
  • 1
  • 2
  • 3

CNC車銑加工技術交流社團 造訪社團 » 用戶發文

原文網址 Martin Young
2014-09-10 21:14:37

話說有沒有英文大師可以幫忙解讀?
我看不懂白俄羅斯人的英文語法...
Dea Sir:
Thanks for the quick reply.
The product has interested me very high price (higher than in Poland, apart from roads and timing).
Best Regard

所以他到底是覺得我家的產品比波蘭貴,還是我家產品的性價比比波蘭高?
g翻譯的跟我解讀的一整個矛盾。

翻譯年糕

Eric Hsieh
2014-09-10 21:18:36

當然是說你價格貴,沒性價比,客人會主動稱讚配合商的很少吧!

Martin Young
2014-09-10 21:21:06

WELL....波蘭在他家隔壁...我出貨往白俄羅斯的運費跟波蘭比不上阿...
而且波蘭有我家的OEM客戶....OTZ

Martin Young
2014-09-10 21:22:02

不過讓我疑惑的是為什麼要用 interested ?

Eric Hsieh
2014-09-10 21:25:01

對產品有(興趣),但價格太高了。

Martin Young
2014-09-10 21:26:08

哈哈....對方的詢價信都是斯拉夫文,公司名稱、聯絡人資訊什麼鬼的都查不到,就直接回給他最高牌價的QUOTATION

Eric Hsieh
2014-09-10 21:27:18

剛好跟ㄧ個老師在ㄧ起,他說明的。

Martin Young
2014-09-10 21:27:37

喔喔 ! 好老師! 謝老師!~謝大哥幫忙解惑

Eric Hsieh
2014-09-10 21:30:01

蕉偕相長,呵呵

Martin Young
2014-09-10 21:30:38

哈哈哈哈~接到這種東歐訂單真讓人心煩

Heath Din
2014-09-10 22:06:42

這邊用興趣解釋可能會比較有誤會,用好奇 我感覺好一點 總之他只是想問你怎麼那麼貴 除了遠之外 貴在那?

Martin Young
2014-09-10 22:07:47

喔喔 謝謝你喔! 你的解釋讓我豁然開朗


 

討論主題

全不選 常用關鍵字